カナダからの本当の英語で「翻訳」や「しゃべらないと」と肩の力を入れずに英語を楽しもう。
前回の答えです。




正解は「old」でした。

年齢に関して、
yearでも、oldでも検索すると出てきます。

yearの場合

You can use year when you are mentioning the age of a person or thing.

ex)
She is now seventy-four years old.
A friend of mine has just bought a house which is about 300 years old.

oldの場合

Old is most commonly used to state the age of a person or thing.

ex)
How old are you now?
...bone fragments which are three-and-a-half millon years old.

(Collins COBUILD)


英和辞書の例には、何故か人間の年齢しかありませんが、
人間以外の物でも「何歳」と言うことが出来るということですね。



スポンサーサイト



コメント
この記事へのコメント
コメントありがとうございます
初めまして。こちらこそ訪問&ランキング応援クリックありがとうございました。私も応援クリックさせて頂きました。

英語でゲームソフトは英語も使えるし、楽しめるし、非常にいい方法ですね。さらに英語のオンラインゲームだと、相手とチャットする時は英語ですので、海外生活をちょっと体験できるかもしれません。

英会話がんばってください!
2006/01/28(土) 13:11 | URL | レイチェル #-[ 編集]
おめでとうございます!
johnnyさんの予想通りの結果でした。また、限定的に考えてしまうこと等その通りだと思います。

英英辞書は、正しい英文に出会えるいい本です。Collins COBUILDは、CD-ROMで使うことが多いのですが、分かり易くて例文が豊富で重宝してます。
2006/01/28(土) 12:52 | URL | レイチェル #-[ 編集]
英語ブログ(?)もあるんですね
こんにちは&初めまして 
くろきしと申します。
当ブログに訪問感謝&後ほど
ランキング応援クリックします。
 私も(「も」という言い方が怪しいですが)英語が上手になりたくて、先日ヤフーの「英会話」部屋にちょこっとデビュー(?)しました。大卒以来英語力が落ちてるので回復のためにももっと英語漬け(そんなゲームソフトも最近出ましたっけ)にならないといけませんね。
また、お邪魔します。<m(__)m>
2006/01/27(金) 12:39 | URL | くろきし #wyPnW/yE[ 編集]
おお、やっぱり!
結構、「この単語はこの意味」って限定的に考えがちなんですよね。
違う言語なんだから、一言でぴったり訳せるわけないんですけどね。
英英辞典って買ったこと無いですけどおもしろそうですね!
"Collins COBUILD"ちょっと興味アリです。
2006/01/27(金) 00:55 | URL | johnny #nHeIJZvg[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://acozyroom.blog33.fc2.com/tb.php/23-d98993a5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック